掛ける

掛ける
かける
to wear
to put on
to hang
to begin to
to cover
to make a phone call
to multiply
to sit down
to turn on (a switch)
to play (a record)
to pour (water)
* * *
I
―かける【―掛ける】
①[…し始める]
¶クラシック音楽がわかりかけてきた
I have now started to appreciate classical music.
¶雨が降りかけている
It is beginning to rain.
¶彼女は2度死にかけた
She almost died twice.
¶夜が明けかけている
The day is breaking.
¶金箔がはげかけている
The gilt is coming off.
¶私たちの金は底をつきかけている
Our money is running out.
¶((ことわざ))やりかけたことは必ずやり通せ
In for a penny, in for a pound.
②[相手に向かって…する]
¶道路の向う側の人に呼びかけた
I called to a man across the street.
¶ある理論に対し疑惑を投げ~
cast discredit on a theory
¶彼にほほえみ~
flash a smile at him; flash him a smile
¶彼の顔に煙をぷっと吹き~
puff smoke into [in] his face
¶見知らぬ人に話しかけてはいけない
Don't talk to strangers.
¶取り分をあきらめるよう彼女に働きかけろ
Work her to give up her share.
II
かける【架ける, 掛ける, 懸ける】
①[吊るす]
〔ぶら下げる, 下げる〕
*hang
|他|〖D〗 (物)を〔…に/…から/…の上に〕つるす, 下げる〔on/from/over

hang a picture on the wall 壁に絵を掛ける.

hang up
[他](コートなど)を〔…に〕掛ける〔on〕.
*suspend
|他|〖D〗 《正式》(物)を〔…から/…で〕つるす, 掛ける, ぶら下げる〔from, by〕.

▲He put his hat on the peg. 彼は帽子を掛けくぎにかけた.

②[据える・置く]
〔もたせかける〕
¶ガス台にポットを~
put a pot on the gas
¶がけのこちら側には足や手を~所があまりない
There are few holds on this side of the cliff.
¶彼女は私の肩に手を~
She laid her hand on my shoulder.
¶はしごを壁に~
lean a ladder on [against] the wall.
③[陥れる]
〔だます〕
*trap
|自|わなをかける.
|他|(人)を〔…するように〕だます, 計略にかける〔into doing

trap an enemy by ambush 待ち伏せして敵をわなにかける.

▲set traps わなをかける

He served her a trick. 彼は彼女をぺてんにかけた.

④[降りかける・注ぐ]
〔ふりまく〕
*dust
|他|〖D〗 [SVO1 with O2/O2 on [onto, over] O1] O1(物)にO2(粉など)を振りかける;[SVO](物)に粉をかける

dust a cake with flour =dust flour on a cake ケーキに粉をかける.

squirt
|他|…を〔…から/…に〕吹きかける〔out of, through/at, over〕;…に〔…で〕水を浴びせる〔with

squirt him with a water pistol 彼に水鉄砲で水をかける.

**water
|他|〖D〗 (人などが)(場所)に水をかける, …に水をまく, …をぬらす.

▲put a white sauce on fish 魚肉にホワイトソースをかける

put [sprinkle] pepper on the stew シチューにコショウをかける.

⑤[かぶせる]
〔広げる, 覆う, 載せる, 着せる〕
**cover
|他|〖D〗 〖S〗(人・物が)(物・人)を〔…で〕覆う, …に〔…を〕かぶせる, 掛ける(up)〔with, by, in

cover (up) his knees with a blanket 彼のひざに毛布を掛ける.

*spread
/spréd/ |他|〖D〗 〖S〗[SVO1 on [over] O2 / SVO2 with O1] O1(テーブル掛けなど)をO2(テーブルなど)に掛ける

spread a cloth over the table テーブルクロスを(テーブルに)掛ける.

▲put a blanket on a sleeping child 寝ている子供に毛布を掛ける

throw a sweater over a chair いすにセーターを掛ける.

⑥[差し渡す]
〔渡す, 掛け渡す, 造る〕
**bridge
|他|(川)に橋をかける

bridge a river 橋をかける.

*span
|他|〖D〗 《正式》(川など)に〔橋を〕かける〔with

span a river with a bridge 川に橋をかける.

▲build [×make] a bridge over [across] a river 川に橋をかける.

⑦[留める]
*lock
|他|〖D〗 (戸・箱など)に錠をおろす, かぎを掛ける(⇔unlock)

Is the drawer locked? 引き出しにかぎを掛けてありますか.

*bolt
|他|〖D〗 (門・戸・窓)にかんぬきを掛ける

bolt the door ドアにかんぬきを掛ける.

*chain
|他|〖D〗 (ドアなど)に鎖を掛ける.
*button
|他|(衣服など)のボタンを掛ける(up)(⇔unbutton).
⑧[言葉で働きかける]
〔呼びかける, 及ぼす〕
*offer
/ɔ́(ː)fər/ |他|〖D〗 (諾否(だくひ)を求めて)〔…しようと〕誘いをかける〔to do〕

He offered to drive her to school. =He offered her a ride to school. 彼は彼女に学校まで車でお送りしましょうと声をかけた.

*spur
|他|(人)を〔…するように/…へと〕せきたてる, …にはっぱをかける〔to do / to, into

spur the team to victory 選手にはっぱをかけて勝利に導く.

*hail
|他|…に合図する, 声をかける.

▲speak to a boy 男の子に声をかける.

⑨[費やす]
〔使う〕
**take
|他| (時間など)を〔…に/…するのに〕かける, 必要とする〔over/to do〕.
**spend
|他|〖D〗 〖S〗[SVO (in/on) doing] …するのに(時間)を使う《◆ in, on を略す方が普通》

He spent two hours (in) repairing the car. 彼は2時間かけて車を修理した(=It took him two hours to repair the car. ).

▲at great [little, almost no] expense 非常に費用をかけて[費用をほとんどかけずに].

⑩[作動させる]
*brake
|自|〖D〗 ブレーキをかける; [比喩的に]〔…に〕ブレーキをかける〔to〕.
|他|…にブレーキをかける.
**play
|他|〖D〗 (ラジオ・レコードなど)をかける

play a new song on the tape テープで新曲をかける.

*blast
|自|発破をかける.

▲start up the engine エンジンをかける

set an alarm clock for [×at] five o'clock 5時に目覚ましをかける.

⑪[会議などにはかる]
**call
|他|(事件)を(指令して)審議にかける, 〔法廷に〕持ち出す〔to, in〕.
**bring
|他|〔法〕(訴訟など)を〔人に対して〕提起する, 起す〔against〕; 〔損害などに対し〕(訴訟)を起す〔for

bring him to trial 彼を裁判にかける(=bring him up for trial).

bring up
[他](議題・問題など)を持ち出す.
*submit
|他|〖D〗 《正式》(書類・案など)を〔…に〕提出する〔to〕.

lay [put] O on the table 《英》(議案など)を上程する;…を議事にかける.

⑫[掛け算をする]
*multiply
|他|〖D〗 〔数〕[SVO1 by O2/O1 and O2 together] O1(数)にO2(数)を掛ける(⇔divide)

multiply 2 by 3=multiply 2 and 3 together 2に3を掛ける

2 multiplied by 3 is 6. 2掛ける3は6.

▲Four times five is [equals] twenty. 5掛ける4は20です.

⑬[保険をかける]
*insure
|他|〖D〗 (人・保険会社が)(人・財産など)に〔損失・死に備えて/…金額の〕保険をかける〔against, from/for

insure one's house against fire for $100, 000 家に10万ドルの火災保険をかける.

*ensure
|他|(人・物)に〔…についての〕保険をかける《◆この意では insure が普通》〔against, from〕.
⑭[影響を及ぼす]
*pressure
|他|《主に米》(人)に〔…するように〕圧力をかける〔to do, into doing〕.
*suspect
|他|…に容疑をかける;[SVO1 of O2] O1(人)にO2(悪事・犯罪など)の嫌疑をかける;[SVO to be C] O(人)を…ではないかと疑いをかける.
*bother
|他|〖D〗 〖S〗〔…で/…をくれと言って/…してくれと言って〕(人)に面倒をかける〔with, about/for/to do, doing〕《◆(1) annoy より迷惑の程度は軽い. (2) worry と違って「故意に悩ます」場合もある》.
**trouble
|他|〖S〗(人)に〔…してもらうよう/…のことで/…を求めて〕面倒をかける, 迷惑をかける〔to do / about, with/ for〕《◆丁寧な依頼表現に用いる》.
⑮[道具などを使ってする]
*finish
|他|(木材・金属など)に〔…で〕仕上げ塗りをする, 磨きをかける(off)〔with

finish a table with varnish テーブルにニスをかけて仕上げる.

*press
|自|アイロンをかける.
|他|〖D〗 (衣類など)にアイロンをかける.
**iron
/áiərn/ |自|アイロンをかける.
|他|〖D〗 (衣服など)にアイロンをかける

iron one's shirt シャツにアイロンをかける.

*brush
|自|ブラシをかける.
|他|〖D〗 (物)にブラシをかける;[SVOC] O(物)にブラシをかけてC(…の状態)にする.
**machine
/məʃíːn/ |他|《正式》…を旋盤[切断機, ミシン, 印刷機]にかける.
*screen
|他|(砂利・石炭など)をふるいにかける;…を〔…から〕選別する〔out of〕.
⑯[気にかける]
*concern
|他|〖D〗 〖S〗 [be ~ed/~ oneself]〔人・事を〕気にかける, 心配する〔about〕《◆受身の時は for, over, at, that 節も可》

Doctors must always be concerned about their patients. 医者は常に患者のことを気にかけていなければならない.

*favor
|他|〖S〗(人・事が)(人・物・事)を〔…より〕ひいきする, 好む, (人)に目をかける〔over, above〕.
⑰[課税する]
¶タバコに税を~
put a tax on tobacco
¶政府はチーズに税をかけた
They have put a tax on cheese.
⑱[座る]
〔腰掛ける, 腰を下ろす〕
**sit
|自|〖D〗 〖S〗[SVM]〔…に/…のそばに〕かける, 座っている, 着席する〔atinon/by〕.
*perch
|自|〔高いいすなどに〕腰をかける, ひょいと座る〔on, upon〕.
⑲[期待などを託す]
**wish
|自|〔…に〕願いをかける〔on, 《正式》upon

wish on a star 星に願いをかける.

**rest
|他|(希望など)を〔人に〕かける〔on, upon

We rest our hope on you. 君に望みをかけている.

*pin
|他|(希望・信頼など)を〔人・物に〕かける〔on

She pinned her hopes on her son. 彼女は望みを息子にかけていた.

set one's heart on [upon] O
…に望みをかける.

▲make a wish 願いをかける

He's built all his hopes on this book being published. 彼はこの本の出版にすべての望みをかけてきた

We're touched that you have expected more of us. 私たちにより期待をかけてくださったことに感激しています.

⑳[着用する]
¶めがねを~
put on one's glasses
¶サングラスをかけている
wear sunglasses
¶めがねをかけた女の子
a girl with [in] glasses.
[賞金を付ける]
¶彼の首[命]に賞金を~
set [put] a price on his head [life].
* * *
I
かける【掛ける・懸ける】
1 〔固定させて垂らす〕 hang on [from]…; suspend from…; 〔留めて固定させる〕 lock; 〔上に置く〕 put [place, set]…on….

●帽子を釘にかける hang a hat on a peg [nail]

・めがね[マスク]をかける put on one's eyeglasses [a gauze mask]

・肩に手をかける place [put] one's hand on sb's shoulder

・刀の柄(つか)に手をかける grab the handle of one's sword

・机の端に腰をかける sit on the edge of a desk

・やかんをガスにかける put the kettle on (the gas fire).

●彼らは岩角に指先をかけて岸壁をよじ登った. They scaled cliff faces by holding onto rock corners with their fingertips.

・こちらの席におかけください. Please take a seat over here.

2 〔表面に注ぐ〕 (液体を) splash; pour 《water》 on…; (塩などを) sprinkle; 〔表面を覆う〕 cover; 〔まわりに巻きつける〕 wrap.

●たき火に水をかける pour water on [over] the fire

・背中に水をかける throw [splash, pour, sprinkle] water onto sb's back

・エビフライにレモン汁をかける put lemon juice on a fried prawn

・目玉焼きにソース[ケチャップ]をかける put some (tomato) sauce [ketchup] on one's fried egg

・トマトに塩をかけて食べる sprinkle some salt on one's tomato before eating it

・死体に毛布をかける cover a corpse [dead body] with a blanket

・テーブルに白い布をかける cover a table with a white cloth

・箱にひもをかける wrap a string around a box

・野菜にラップをかけて保存する wrap vegetables in plastic wrap when storing

・エプロンをかけて料理をする put an apron on when (doing) cooking.

●息をかけて手を温めた. I warmed my hands by blowing on them.

・寒いから肩まで布団をかけなさい. It's cold, so pull the quilt over your shoulders.

・彼女は肩にショールをかけていた. She had a shawl over her shoulders.

・〔店員に〕 プレゼントなのでリボンをかけてください. It's a gift, so would you wrap a ribbon around it, please?

・床にワックスをかけた. I waxed the floor.

3 〔道具を機能させる・道具で処理する・機能をセットする・契約して掛け金を払う〕

●エンジンをかける start an engine

・ブレーキをかける put on the brakes; brake

・上着のボタンをかける button (up) a coat [jacket]

・ドアのかぎをかける lock a door

・シャツにアイロンをかける iron a shirt

・ラジオをかける turn on a radio

・ラジカセで音楽をかける play music on a radio cassette

・ふるいにかける sift; put 《flour》 through a sieve

・手荷物をはかりにかける weigh one's (hand) baggage [luggage]

・廊下にぞうきんをかける wipe the hallway floor with a damp cloth

・居間に掃除機をかける vacuum the living room

・保険をかける take out insurance.

●このテープは 500 回かけても音質が落ちない. This tape won't lose sound quality even if you play it 500 times.

・シューベルトの『未完成』をかけてください. Please put on [play] Schubert's Unfinished Symphony.

・洗濯物を乾燥機にかけた. I put the washed clothes into the drier.

・目覚まし時計を 5 時にかけた. I set the alarm clock for five a.m. [o'clock].

4 〔仕組んで陥れる〕 (en)snare; trap; net.

●ウサギをわなにかける trap a rabbit

・ペテンにかける swindle [con, cheat] sb.

5 〔費やす〕 spend; (金を) spend; use; (時間を) spend; use; take; (労力を) put in.

●1 週間かけて寺を修理する spend one week to repair a temple

・長い年月をかける take many long years

・新婚旅行費に 100 万円かける spend [use] \1 million on [for] a honeymoon (trip)

・多額の費用をかけて at great cost [expense]

・手間をかける take pains; take (the) time and trouble 《to do》.

●50 万円かけてこの車を改造するつもりだ. I plan to spend \500,000 to rebuild this car.

・京都の女性は着るものに金をかける. Women living in Kyoto spend money on clothes.

・彼は新居の家具にだいぶ金をかけた. He spent [used] a lot of money on furniture for his new place [house, residence].

・二人は十分に時間をかけて話し合った. The two of them spent plenty of time talking things over.

・よいものを作るためならいくら時間をかけてもよい. It doesn't matter how much time you use, if it's to make something good.

・わが社にはこんなことに人手をかけている余裕はない. Our company doesn't have the workers to spare for something like this.

6 〔不利益・負担を被らせる〕 cause sb 《inconvenience [trouble, concern]》; 〔課する〕 impose.

●世話[苦労]をかける cause sb trouble

・負担をかける impose a burden 《on sb

・不便をかける cause inconvenience

・迷惑をかける trouble; give [cause] sb trouble; put sb to trouble

・疑いをかける suspect 《sb of…》; fix one's suspicions on sb

・税金をかける impose [put, set, place] a tax 《on…》.

●ご心配をおかけしましたがもう元気になりました. I'm grateful for your concern over my health; I'm better now.

7 〔働きかける〕 apply; administer; 〔相手に作用を及ぼす〕 extend; offer.

●圧力をかける ⇒あつりょく

・王手をかける ⇒おうて

・脅しをかける apply a threat

・攻撃をかける make an attack

・下剤をかける administer a laxative

・麻酔をかける anesthetize

・声をかける ⇒こえ1 1

・催眠術をかける hypnotize; induce hypnosis in sb

・タイムをかける call a time-out

・謎をかける ⇒なぞ 3

・拍車をかける ⇒はくしゃ2

・歯止めをかける ⇒はどめ

・まじないをかける cast a spell

・磨きをかける ⇒みがき

・目をかける ⇒1

・呼び出しをかける ⇒よびだし

・妻に優しい言葉をかける speak to [address] one's wife gently [affectionately, kindly]

・罪人に情けをかける show an offender [a criminal] pity; take pity on an offender [a criminal]

・愛情をかけて子供を育てる raise a child with affection.

8 〔託す・委ねる〕

●願(がん)をかける offer a prayer; make a petition 《for divine aid》

・期待をかける ⇒きたい7.

9 〔処理・対応する・心に留める〕

●裁判にかける bring [take] sb to trial [court]; try sb in court

・拷問にかける put sb to torture

・競()りにかける put sth up for [to, at] auction.

●この件は午後の会議にかけよう. Let's put this matter on the agenda of [take this matter up at] this afternoon's meeting.

・君のことはいつも心にかけているよ. I always keep you [have your interests] in mind.

・いいものをお目にかけましょう. Let me show you something; I think you'll like it.

10 〔上演・上映する〕 stage; screen; put on; present.

●新作を舞台にかける put a new work on stage; stage a new work.

11 〔関連づける・かけもちする〕

●金と名誉の二股をかける try to obtain [aim for] both money and fame.

●この和歌の「松」には「待つ」がかけてある. The “matsu” [pine (tree)] in this tanka plays on [is a pun on] the word “matsu” [await, pine (for)].

・この「はかなく」を 2 行後の「散る」にかけて読むと文意がはっきりする. The meaning of the sentence becomes clear if you read this “hakanaku” as modifying the “chiru” that appears two lines after.

・今年の受験で彼女は早稲田と慶応をかけている. In this year's entrance examinations she's trying [aiming] for Waseda and Keio.

12 〔掛け算をする〕 multiply; 〔交尾させる〕 =かけあわせる 2.

●5 に 3 をかける multiply 5 by 3 [5×3].

●2 に 2 をかければ 4 になる. Two (multiplied) by two make(s) [is] four. | Two times two make(s) [is] four.

x を求めるには, 方程式の両辺にどんな数をかけたらいいですか. By what number would you multiply both sides of the equation to find the value of x?

II
-かける【-掛ける】
〔始めそうになる・始めてその途中である・ある行為を相手に向ける〕

●破産しかけている be on the verge of bankruptcy.

●その本を手にとって 2, 3 ページ読みかけたときに客が来た. I started reading the book and had read only a couple pages when a visitor came.

・バスが発車しかけていた. The bus was about to start off.

・そのバナナは腐りかけている. That banana is starting to rot.

・彼女への手紙を半分ほど書きかけたところでペンが進まなくなった. I was halfway through the letter to her when I didn't know how to go on.

・いすから立ち上がりかけたとき腰に激痛が走った. As I was getting up from the chair, a sharp pain shot through my hip.

・顧客名簿を作りかけたまま中断している. We started producing a register of client [customer] names but haven't gotten around to finishing it.

・反対理由を途中まで言いかけて彼は口をつぐんだ. He was explaining his reasons for opposition and then stopped midway.

・彼女はその男の子に優しくほほ笑みかけた. She smiled kindly at the boy.

・公園で見知らぬ男に話しかけられた. A man I don't know spoke to me in the park.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • Bukkake — (Japanese: ブッカケ) Audio|Bukkake.ogg|pronunciation (1: IPA: /bu:̜ˈk [a] ke̞/ 2: IPA: /bʊˈkæke/) is a sexual practice that features a person being ejaculated on by multiple men. [cite book last =Paul first =Pamela title =Pornified: How Pornography… …   Wikipedia

  • Bukkake — Zeichnerische Darstellung der Praktik Bukkake (ぶっかけ …   Deutsch Wikipedia

  • Einstufige Verben — Die Grammatik der Japanischen Sprache hat folgende charakteristische Eigenschaften: Es ist eine agglutinierende Sprache, Affixe werden in Hiragana separat geschrieben und als Partikel bezeichnet. Die Satzstellung ist SOP (Subjekt …   Deutsch Wikipedia

  • Einstufiges Verb — Die Grammatik der Japanischen Sprache hat folgende charakteristische Eigenschaften: Es ist eine agglutinierende Sprache, Affixe werden in Hiragana separat geschrieben und als Partikel bezeichnet. Die Satzstellung ist SOP (Subjekt …   Deutsch Wikipedia

  • Fünfstufige Verben — Die Grammatik der Japanischen Sprache hat folgende charakteristische Eigenschaften: Es ist eine agglutinierende Sprache, Affixe werden in Hiragana separat geschrieben und als Partikel bezeichnet. Die Satzstellung ist SOP (Subjekt …   Deutsch Wikipedia

  • Fünfstufiges Verb — Die Grammatik der Japanischen Sprache hat folgende charakteristische Eigenschaften: Es ist eine agglutinierende Sprache, Affixe werden in Hiragana separat geschrieben und als Partikel bezeichnet. Die Satzstellung ist SOP (Subjekt …   Deutsch Wikipedia

  • Grammatik der Japanischen Sprache — Die Grammatik der Japanischen Sprache hat folgende charakteristische Eigenschaften: Es ist eine agglutinierende Sprache, Affixe werden in Hiragana separat geschrieben und als Partikel bezeichnet. Die Satzstellung ist SOP (Subjekt …   Deutsch Wikipedia

  • Grammatik der japanischen Sprache — Die Grammatik der Japanischen Sprache hat folgende charakteristische Eigenschaften: Es ist eine agglutinierende Sprache, Affixe werden in Hiragana separat geschrieben und als Partikel bezeichnet. Die Satzstellung ist SOP (Subjekt …   Deutsch Wikipedia

  • Grammatik des Japanischen — Die Grammatik der Japanischen Sprache hat folgende charakteristische Eigenschaften: Es ist eine agglutinierende Sprache, Affixe werden in Hiragana separat geschrieben und als Partikel bezeichnet. Die Satzstellung ist SOP (Subjekt …   Deutsch Wikipedia

  • I-Adjektiv — Die Grammatik der Japanischen Sprache hat folgende charakteristische Eigenschaften: Es ist eine agglutinierende Sprache, Affixe werden in Hiragana separat geschrieben und als Partikel bezeichnet. Die Satzstellung ist SOP (Subjekt …   Deutsch Wikipedia

  • I-Adjektive — Die Grammatik der Japanischen Sprache hat folgende charakteristische Eigenschaften: Es ist eine agglutinierende Sprache, Affixe werden in Hiragana separat geschrieben und als Partikel bezeichnet. Die Satzstellung ist SOP (Subjekt …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”